一项发表在最新一期英国《内科学文献》(Archives of Internal Medicine)杂志上的瑞典研究结果显示,每天坚持喝2杯或2杯以上茶的女性和那些从不喝茶或很少喝茶的女性相比,前者患卵巢癌的危险较之后者要小得多。
据法新社12月13日报道,这项研究始于上个世纪80年代末,研究对象涉及61057名年龄在40岁至76岁的瑞典女性。研究人员对她们喝茶的习惯和患卵巢癌的危险,以及这两者间的关系平均进行了长达15年的跟踪调查研究。研究过程中,这些女性中有301人被诊断有卵巢癌。
参与研究的瑞典斯德哥尔摩国家环境医学研究所的苏珊娜·拉尔森和艾利加·沃尔克表示:“我们观察到,那些每天喝茶量达2杯或更多的女性与不喝茶的女性相比,前者患卵巢癌的危险要低46%。”另外,每天喝茶少于2杯对减少患卵巢癌的危险也有帮助,但效果不明显。
报道说,研究人员并未指出参与者喝何种茶叶,但大部分喝茶者通常饮用红茶。红茶及绿茶中都含有多酚——人们认为这种物质能够阻止细胞受损,进而避免诱发癌症。
Women who consume two or more cups of tea daily over a period of time may lower their risk of ovarian cancer compared with women who never or seldom consume tea, according to a new study published in the December issue of the Archives of Internal Medicine.
"We observed a 46 percent lower risk of ovarian cancer in women who drank two or more cups of tea per day compared to non-drinkers," said Susanna Larsson and Alicja Wolk of the National Institute of Environmental Medicine in Stockholm, Sweden.
The study found that each additional cup of tea consumed per day was associated with an 18 percent lower risk of ovarian cancer in study participants.
The researchers examined the association between tea consumption and the risk of ovarian cancer in 61,057 women between 40 and 76 years of age.
During 15 years of studies that began in the late 1980s, 301 women in the study group were diagnosed with ovarian cancer.
A 46 percent lower risk of ovarian cancer was found in women who drank two or more cups of tea per day compared with non tea drinkers and each additional cup of tea was associated with an 18 percent decreased risk of ovarian cancer. |