中国最大的教育门户网站 中国教育家协会 香港监制 本站首页 | 网站介绍 | 广告服务 | 与我联系
今天是

在线留言
首页 |
新闻 |
博客 |
考研 |
高考 |
留学 |
外语 |
高教 |
幼教 |
职教 |
民办教育 |
基础教育 |
自考成考 |
中外合作 |
资源中心
论坛 |
社区 |
交友 |
校园 |
招生 |
培训 |
征稿 |
文学 |
商城 |
招聘 |
教育装备 |
会员学校 |
比赛活动 |
在线报名 |
教育书店
当前位置:首页 >> 外语教育 >> 趣味英语 >> 正文
站内搜索
今天是 欢迎访问中国教育网新版
Roy说单词:与黄健翔有关的词汇
来源:昂立学院     2007-11-16 10:54:00
 
 看到标题,各位大概有些吃惊,说单词,和黄健翔有什么关系?

  其实一直以来都很想说说关于他的话题,但我不想在自己的博客上过于“意识流”,所以请允许我打着说单词的幌子来说。至于为什么要说他,部分是因为很长时间以来都在看他解说的意甲,也欣赏他每每一语惊人,当然更多肯定是因为个人与他在经历上有很多相似之处,多到让自己苦笑。

  我们说单词。

  de-institutionalization 这个词的译文,先放一放吧。最初接触institutionalization一词,是在电影Shawshank Redemption,Morgan Freeman饰演的黑人囚犯向众人解读监狱的高墙。就如同囚犯会逐渐适应甚至依赖限制自己自由的高墙一样,几乎每个人都或多或少会被周围环境左右,逐渐失去改变环境的动力和勇气。institution不仅指制度,也泛指习惯,生活方式。institutionalization,本来指将某人送入戒毒所等机构,纠正行为,恢复正常,后更广泛地表示(更多消极意义上)接受现有环境并适应。本人也目睹过太多的人,包括很多公务员等所谓手捧金饭碗的人,虽然对现有的工作和生活有太多牢骚,却很少有人有彻底改变的勇气,也可以视为是institutionalization的症状吧。

  CCTV四个字母表示什么,大家心知肚明。(可以考虑monopoly垄断, mouthpiece喉舌, privilege特权等词)。当然您可以说,黄健翔早已想好退路,投身娱乐业等也许回报更大,但敢于放弃CCTV名主持的工作本身,就是一种de-institutionalization. 作为一个对他欣赏大过批评的人,我本人在这里将其翻译为“摆脱束缚”,呵呵。

  commentator 这个简单了,黄的工作,体育评论员,进行comment的人。主持人一词,有不少说法。比如单纯的播音员,可以说anchor或announcer,比如罗京。现在更多节目的主持人属于 host, 比如talk show host,当叶蓉从新闻主播台走下来开始主持财富人生时,她也从anchor变成了talk show host. (查了一下,似乎不说talk show hostess)还有一种称为news analyst,专门对新闻进行评论分析,比如骆新,阮次山。对了,还有一种主持人,司仪,英文中说MC,master of ceremony,比如结婚仪式上的司仪就可以叫做MC. (小郑同学提供了一个经典笑话,说最近结婚的新人太多,司仪奇缺。某日某君参加友人婚礼,对司仪大为不满,发牢骚道,就这样的司仪啊,还不如我呢。此君声音洪亮,立即引来旁人注意,一西装革履者立马递上名片,曰,这位先生,我是婚庆公司的,既然如此,请您明日前往XXX宾馆主持一场婚典,我们急着用人……)

  hysteria 歇斯底里,个人对这个词的翻译非常感兴趣,呵呵。上个世纪初,国人与西方思想文化更进一步接触,一时“德先生”“赛先生”络绎不绝,类似用“歇斯底里”来翻译hysteria的现象也很多。我个人说,这样的译法,本身也有点hysteric,至少歇斯底里这四个字,本来是没有什么意义的。可语言的力量就在于此,本来没有什么意思的几个字,凑在一起,广泛使用,经过时间的历练,早已成为我们本国语言的一部分。

  世界杯上,意大利与澳大利亚比赛中,黄健翔一吼震天下。无论是否喜欢他,无论是用“激情”还是“神经”来形容他的表现,在那个瞬间,他是处于hysteria状态的。我要承认,在当时,我被那样的歇斯底里深深地震撼,无论这本身属于什么性质什么行为,对或错,都无法再改变当时的感觉,那样的感觉,是奢侈的。

  关于怒吼,本人还喜欢两个词,roar和howl,相比scream等词,roar读来很有“气势”,“不怒自威”,而howl则以其发音时的口形和感觉,以及与汉语“嚎”等词的发音巧合,颇具趣味。

  defy 藐视,不服从

  这又是一个“奢侈”的词,要真正做到defy,defiant,要么具备了足够的实力,要么准备付出足够的代价。对于大多数被institutionalized的芸芸众生来说,绝对是一种奢侈。在很大程度上,黄健翔体现了defy这个词的含义。于是欺软怕硬,转而defy父母或其他对自己无条件好的人,呵呵。看NBA精彩集锦,对那些精彩的空中动作,经常听到defying gravity等赞叹,也很形象。

  我猜,在不久的将来,就会在某个电视频道上看到他。我希望听他解说欧洲冠军联赛,那是他自己的夙愿,而不仅仅是在某个娱乐节目上逗乐大众。

■相关链接  
站内资讯搜索:  
考 研 高 考 自 考 外 语
热点专题
·以传教的热情和坚忍动力发…
·“世界华人艺术大会” 第十…
·国家教育事业十三五规划解…
·教育时评:“老师不敢批评…
·我国首个教育脱贫五年规划…
·评论:教育改革不能总被芜…
·湖北文理学院理工学院招聘…
·中国教育在东西文化激荡中…
·未来5年,广州各区中小学的…
·教育部连续12年开通高校学…
考试攻略
考研“牛人”的备考之路
热门推荐
·全国优秀培训机构
·中国教育网频道说明
·全国优秀教育机构推荐
·频道诚征兼职主管/主编
·职业、职称考试网络课程
·08年全国各地院校招生就业展
·08年全国各地院校招生计划展
·08年中国各地艺术院校推荐
·08中国**省十强中学评选展示




    中国教育家协会 教协会员理事 香港监制
京ICP证000045号-81
中国香港特区政府注册登记号:18159887-030-01-20-3
业务及合作热线:010-64803658
信息发布:bj64803658@126.com欢迎合作