中国最大的教育门户网站 中国教育家协会 香港监制 本站首页 | 网站介绍 | 广告服务 | 与我联系
今天是

在线留言
首页 |
新闻 |
博客 |
考研 |
高考 |
留学 |
外语 |
高教 |
幼教 |
职教 |
民办教育 |
基础教育 |
自考成考 |
中外合作 |
资源中心
论坛 |
社区 |
交友 |
校园 |
招生 |
培训 |
征稿 |
文学 |
商城 |
招聘 |
教育装备 |
会员学校 |
比赛活动 |
在线报名 |
教育书店
当前位置:首页 >> 外语教育 >> 考试资讯 >> 正文
站内搜索
今天是 欢迎访问中国教育网新版
英语口语:照指示做你就糗大了
来源:     2016-4-18 12:45:00
 

有时候按说明做事并不容易——特别是如果你不用心读,可能就很难读懂。但是如果你看得过于仔细,解读方式出错,就可能会闹出笑话了。以下照片捕捉到了一些有趣的瞬间,照片里的孩子和成年人就完全按照字面意思遵循了指示说明。

  1.

  

  Warning Alert! Keep your iPhones and valuables under watch!! Thefts are being reported in the Library. One man who is particularly keen to follow instructions puts his phone physically beneath his watch。

  友情提示:请保管好(under watch:字面意思为“放在手表下”)您的苹果手机和贵重物品,馆内有盗窃事件。于是,有人很仔细地按照说明真的把手机放到了手表下。

  2.

  

  When met with the sign 'Draw Bridge', a creative passer-by obeyed by producing a detailed drawing of a bridge.

  一位有创意的路人看到“吊桥”标志(Draw Bridge:字面意思为“画桥”),就画了一张大桥的细节图。

  3.

  

  Another pupil decided to 'name the quadrilateral', by calling them 'Bob', 'Sam' and 'Cate' amongst others.

  另一个小学生按照“写出以下四边形的名称”的要求,把它们命名为“鲍布”、“萨姆”、“凯特”等等。

  4.

  

  While one would hope that a driver didn't deliberately crash through the brick wall under a 'drive thru' sign, you can't help but appreciate the irony.

  司机看到“汽车药店”(Drive Thru Pharmacy:意指可以不下车就买药的药店,字面意思是可开车穿过的药店)的大牌子就特意穿墙而入了,虽然有人希望这不是真的,但你还是对图中的讽刺忍俊不禁。

  5.

  

  This could be considered clever marketing by the 'Take 5' brand, with one customer taking five bars in one go.

  这幅照片可以看出“休闲一刻”(Take 5:字面意思是“拿5个”)这一品牌聪明的营销策略,一位顾客一次拿了五根。

  6.

  

  A cake decorator gets it wrong by writing out the full instructions, in a pale shade of blue rather than 'purple' as instructed.

  蛋糕裱花师因为完全遵循顾客要求出岔子了,而且最后用浅蓝色写了字,而没有用要求的紫色。(蛋糕上的字“Thanks for A Great year in Purple”其实是顾客要求的“用紫色写上‘谢谢你让我度过了美好的一年’”)。

  7.

  

  Another school pupil proved how well they could follow instructions by writing 'or' in each space provided, completely ignoring the mathematical element of the test.

  又一位小学生证明了他们多么会按照题目要求做题,在每个空格处写上了一个“or”,完全无视这是数学测验。

  8.

  

  This man definitely saw the comic potential of the sign 'Touch only with your eyes'.

  这个人一定是发现了警示牌的幽默之处,牌子上写着“仅限欣赏,请勿触碰”(Touch only with your eyes的字面意思是“只能用你的眼睛碰触”)。

  9.

  

  A 25 cents coin is probably not the best thing to feed this deer - although he is following the instruction.

  25分硬币大概不是喂鹿的最佳选择——尽管他遵循了牌上的指示(牌子上写的是:用25分喂鹿)。

  10.

  

  This pedestrian made sure he waited for Green Arrow exactly as directed by the sign; his friend's baby wearing the superhero's shirt.

  这位行人确保自己完全按照牌上的指示等待Green Arrow;他朋友怀中的宝宝穿的就是绿箭侠(Green Arrow)的衣服。(牌上的指示是“请在这里等绿箭头亮起”,Green Arrow既指绿灯,又指绿箭侠)。

  11.

  

  One little boy was told he could not step a foot outside, so he made sure to keep that part of his anatomy firmly inside the building.

  有人告诉小男孩一步也不能踏出去(not step a foot outside),所以他确保自己身体的那一部分(foot:脚)留在屋子里。

■相关链接  
站内资讯搜索:  
考 研 高 考 自 考 外 语
热点专题
·以传教的热情和坚忍动力发…
·“世界华人艺术大会” 第十…
·国家教育事业十三五规划解…
·教育时评:“老师不敢批评…
·我国首个教育脱贫五年规划…
·评论:教育改革不能总被芜…
·湖北文理学院理工学院招聘…
·中国教育在东西文化激荡中…
·未来5年,广州各区中小学的…
·教育部连续12年开通高校学…
考试攻略
考研“牛人”的备考之路
热门推荐
·全国优秀培训机构
·中国教育网频道说明
·全国优秀教育机构推荐
·频道诚征兼职主管/主编
·职业、职称考试网络课程
·08年全国各地院校招生就业展
·08年全国各地院校招生计划展
·08年中国各地艺术院校推荐
·08中国**省十强中学评选展示




    中国教育家协会 教协会员理事 香港监制
京ICP证000045号-81
中国香港特区政府注册登记号:18159887-030-01-20-3
业务及合作热线:010-64803658
信息发布:bj64803658@126.com欢迎合作