中国最大的教育门户网站 中国教育家协会 香港监制 本站首页 | 网站介绍 | 广告服务 | 与我联系
今天是

在线留言
首页 |
新闻 |
博客 |
考研 |
高考 |
留学 |
外语 |
高教 |
幼教 |
职教 |
民办教育 |
基础教育 |
自考成考 |
中外合作 |
资源中心
论坛 |
社区 |
交友 |
校园 |
招生 |
培训 |
征稿 |
文学 |
商城 |
招聘 |
教育装备 |
会员学校 |
比赛活动 |
在线报名 |
教育书店
当前位置:首页 >> 外语教育 >> 双语新闻 >> 正文
站内搜索
今天是 欢迎访问中国教育网新版
双语:工作时间健身是你的明智选择
来源:新浪教育     2008-12-27 8:44:00
 

  Employees who can exercise at work are more productive, happy, efficient and calm, a study shows.

  在上班时锻炼身体的人,工作效率更高,心情更愉快:这是一项新研究的结果。

  Two hundred people took part in the Bristol University experiment to test the impact of workplace keep fit facilities like gyms or classes.

  在布里斯托尔大学一项有200人参加的试验中,研究人员对工作场所设有健身房或雇主提供健身课所产生的影响进行了测试。

  The volunteers were asked to fill out short questionnaires about their mood and work productivity on two working days of their choice--one set for a day they decided to exercise and a second set for another day.

  研究人员让志愿者选两个工作日,一天他们在工作期间去做锻炼,另一天不去,然后填写一份有关他们情绪和工作效率的简短答卷。

  Exercise re-energised staff, improved their concentration and problem solving and made them feel calmer.

  锻炼使职员们如同充电般再次精神勃发,并且提高了注意力和问题解决能力,还使他们感到心情平和。

  Experts said the findings should encourage more businesses to provide facilities for staff to exercise.

  专家说,这一发现将有助鼓励更多公司为他们的职员提供健身设施。

  Indeed, almost half of the "Sunday Times 100 Best Companies to Work For 2006" offered gym access to employees, say the latest study authors.

  研究报告的作者说,实际上,《星期日泰晤士报2006年最佳就职100公司》中,几乎一半的公司都给雇员提供去健身房的机会。

  However, their work in the Journal of Workplace Health Management, did find employees struggled to fit exercise around their work and felt guilty about being away from their desks.

  不过,发表在《工作场所健康管理期刊》上的研究报告也说,雇员们因为上班时间去健身,所以有不忠于职守的内疚感。

  They also felt they might be criticised by colleagues for taking time out from their desk jobs.

  他们也感觉离开工作岗位可能会被同事批评。

  Lead author Jo Coulson, from Bristol University, said: "It's generally well-known now that there are many physical and mental health benefits that can be gained from regular exercise."

  布里斯托尔大学这项研究报告的主要作者乔•库尔森说:“有规律的锻炼对身心健康益处良多,这一点现在已是众所周知了。”

  "If people try to fit an active break into their working day, they might also experience the added bonus of their whole day feeling much more productive. And that always feels good in our busy lives."

  “如果人们在工作日插进一个充满动力的歇息时间,他们可能会体验到全天受益,感觉工作更有效率。在我们忙碌的生活中,这总是感觉良好的。”

  A spokeswoman for the British Heart Foundation (BHF) said healthy workplaces could inspire us to become a fitter, trimmer nation."

  英国心脏基金会的发言人说:“健康的工作场所能激发我们成为一个更健康、更有活力的民族。”

  "As we spend 60% of our day in the workplace, the BHF is encouraging employers to make them healthier places for their staff through our 'Think Fit' programme."

  “既然我们每天60%的时间在工作场所,英国心脏基金会鼓励雇主们通过"Think Fit"项目,为了他们的员工,把工作场所打造成更健康的地方。”

■相关链接  
站内资讯搜索:  
考 研 高 考 自 考 外 语
热点专题
·以传教的热情和坚忍动力发…
·“世界华人艺术大会” 第十…
·国家教育事业十三五规划解…
·教育时评:“老师不敢批评…
·我国首个教育脱贫五年规划…
·评论:教育改革不能总被芜…
·湖北文理学院理工学院招聘…
·中国教育在东西文化激荡中…
·未来5年,广州各区中小学的…
·教育部连续12年开通高校学…
考试攻略
考研“牛人”的备考之路
热门推荐
·全国优秀培训机构
·中国教育网频道说明
·全国优秀教育机构推荐
·频道诚征兼职主管/主编
·职业、职称考试网络课程
·08年全国各地院校招生就业展
·08年全国各地院校招生计划展
·08年中国各地艺术院校推荐
·08中国**省十强中学评选展示




    中国教育家协会 教协会员理事 香港监制
京ICP证000045号-81
中国香港特区政府注册登记号:18159887-030-01-20-3
业务及合作热线:010-64803658
信息发布:bj64803658@126.com欢迎合作