中国最大的教育门户网站 中国教育家协会 香港监制 本站首页 | 网站介绍 | 广告服务 | 与我联系
今天是

在线留言
首页 |
新闻 |
博客 |
考研 |
高考 |
留学 |
外语 |
高教 |
幼教 |
职教 |
民办教育 |
基础教育 |
自考成考 |
中外合作 |
资源中心
论坛 |
社区 |
交友 |
校园 |
招生 |
培训 |
征稿 |
文学 |
商城 |
招聘 |
教育装备 |
会员学校 |
比赛活动 |
在线报名 |
教育书店
当前位置:首页 >> 外语教育 >> 双语新闻 >> 正文
站内搜索
今天是 欢迎访问中国教育网新版
世界调查--八成消费者认为女模特“太瘦”
来源:英语点津     2007-2-9 17:02:00
 
13933504_2007020914412047475600.jpg

  
    Female fashion models and many celebrities are "too thin," say four in every five consumers from around the world, a new survey showed on Thursday.
  
  上周四公布的一项最新调查显示,世界各地有五分之四的消费者认为女时装模特和很多名人“太瘦”。
  
  A week before the start of the annual London fashion season, The Nielsen Company revealed what 25,000 people in 45 countries said about the body size of women strutting the world's catwalks and red carpets.
  
  在一年一度的伦敦时装季来临前一周,尼尔森市场调查研究公司公布了45个国家的25000人对T型台和红地毯上昂首阔步的女模特们外型的看法。
  
  "An overwhelming 81 percent of online consumers agree that female fashion models and celebrities are too thin," ACNielsen Europe's President Patrick Dodd said in a news release.
  
  AC尼尔森欧洲区总裁帕里克·杜德在一次新闻发布会上说:“在参加此项在线调查的消费者中,有81%的人认为很多女模特和名人‘过瘦’。
  
  The findings follow a worldwide outcry over the fashion industry's promotion of the stick-thin images which critics say contribute to eating disorders in young women.
  
  此前,全球范围内兴起了一股针对时装业的“反瘦风”,一些批评人士认为时装业所倡导的纤瘦外型会导致年轻女性患上饮食失调。
  
  Nielsen found Latin American consumers were strongly against super-skinny models, with 91 percent of Argentinians and 89 percent of Brazilians supporting the notion that fashion models are too thin.
  
  调查发现,拉美地区的消费者强烈反对这一风潮,91%的阿根廷人和89%的巴西人认为时装模特过瘦。
  
  The online survey also found a link between perceptions of thinness among women and a country's quality of life.
  
  此外,这项在线调查还发现,一国对于女性纤瘦外型的看法和这个国家的生活质量存在关系。
  
  Norway, New Zealand, Switzerland and Australia were the fiercest critics of the fashion industry with as many as 94 percent of those polled believing models are too thin.
  
  挪威、新西兰、瑞士和澳大利亚是其中最为强烈的反对者,94%的受访者认为很多时装模特太瘦。
  
  Those countries also consistently top global rankings for having the best quality of life.
  
  同时,这几个国家位居全球生活质量排行榜前列。
  
  "These countries believe in the healthy concept of beauty and culturally also reject the super-skinny model type that follows fashion trends," Dodd said.
  
  杜德说:“这些国家崇尚健康美丽的理念,所以,他们在文化上也会抵制时尚业过瘦模特的风潮。”
  
  As many as 89 percent of U.S., British and French consumers were against ultra-thin models, the survey showed.
  
  调查显示,89%的英、法、美消费者对过瘦模特风潮表示反对。
  
  That concern was least shared in Asia, where fewest people objected to the images portrayed by the fashion and celebrity industry.
  
  而亚洲反对时尚业这一风潮的人最少。
  
  Just 59 percent of Vietnamese consumers thought models were too thin, followed by 64 percent of Indians and 63 percent of Japanese.
  
  59%的越南消费者认为模特过瘦,这一数字在印度和日本分别为64%和63%。
■相关链接  
站内资讯搜索:  
考 研 高 考 自 考 外 语
热点专题
·以传教的热情和坚忍动力发…
·“世界华人艺术大会” 第十…
·国家教育事业十三五规划解…
·教育时评:“老师不敢批评…
·我国首个教育脱贫五年规划…
·评论:教育改革不能总被芜…
·湖北文理学院理工学院招聘…
·中国教育在东西文化激荡中…
·未来5年,广州各区中小学的…
·教育部连续12年开通高校学…
考试攻略
考研“牛人”的备考之路
热门推荐
·全国优秀培训机构
·中国教育网频道说明
·全国优秀教育机构推荐
·频道诚征兼职主管/主编
·职业、职称考试网络课程
·08年全国各地院校招生就业展
·08年全国各地院校招生计划展
·08年中国各地艺术院校推荐
·08中国**省十强中学评选展示




    中国教育家协会 教协会员理事 香港监制
京ICP证000045号-81
中国香港特区政府注册登记号:18159887-030-01-20-3
业务及合作热线:010-64803658
信息发布:bj64803658@126.com欢迎合作