中国最大的教育门户网站 中国教育家协会 香港监制 本站首页 | 网站介绍 | 广告服务 | 与我联系
今天是

在线留言
首页 |
新闻 |
博客 |
考研 |
高考 |
留学 |
外语 |
高教 |
幼教 |
职教 |
民办教育 |
基础教育 |
自考成考 |
中外合作 |
资源中心
论坛 |
社区 |
交友 |
校园 |
招生 |
培训 |
征稿 |
文学 |
商城 |
招聘 |
教育装备 |
会员学校 |
比赛活动 |
在线报名 |
教育书店
当前位置:首页 >> 外语教育 >> 双语新闻 >> 正文
站内搜索
今天是 欢迎访问中国教育网新版
照相(双语加油站●跟我学)
来源:环球时报     2006-8-4 19:51:00
 
  句子:请附寄一张你最近照的护照相片。

  误译:Please enclose a passport photograph that you have taken recently.

  正译:Please enclose a passport photograph of yourself, which has been taken recently.

  解释:to take a photograph 的意思是“给人照相”。而a photograph that you have taken recently的意思是“一张你最近给别人照的相片,而不是你自己的相片”。

  “照片”或“相片”可以译为photograph, photo, snapshot, snap或picture。其中snapshot和snap,尤其指“快照”。

  “给人或物照相”有两种表达方法。一是 to photograph sb/sth,强调“照相”的动作。二是 to take a photograph/photo/snapshot/snap/picture of sb/sth,说明“照了一张”。例如:这位妈妈给她的婴儿拍照。The mother photographed her baby.

  “让人拍照”,用 to have one’s photograph/photo/picture taken表示。例如:昨天我在颐和园让人给我照了一张相片。Yesterday I had a picture taken in the Summer Palace.

  “自拍”,用to have/get oneself photographed表示。而“集体合影”用 to have a group photo taken 表示。例如:他在家门口自拍照片。He had himself photographed in front of his house.这些毕业生在离校前集体合影留念。The graduates had a group photo taken as a memento before they left school.

  请比较下列句子。注意汉语的意思是模糊的,在英语中可以有不同的译法:他讨厌(给人或物)照相。

  1)He hates/detests photographing.

  2)He hates/detests taking photographs.

  他讨厌(被人)照相。He hates/detests being photographed.▲

  (本栏目供稿:王逢鑫教授)

■相关链接  
站内资讯搜索:  
考 研 高 考 自 考 外 语
热点专题
·考研人数并未"井喷" 考生"…
·公务员参加"嗅觉"相亲会 靠…
·汉字应用水平测试值不值 打…
·新华时评:鼓起大学生的就…
·以学术独立的名义支持杨叔子
·举办小学生冬季田径运动会…
·中国俄语教育三百年国际学…
·求职亲历:人才大集,不仅…
·大学生求职遇“隐私危机”
·对公务员考试录用要求基层…
考试攻略
MBA,独领职场风骚
作文三题 多选“留一点空白”
2006年4月自考中级财务会计试题
热门推荐
·全国优秀培训机构
·中国教育网频道说明
·全国优秀教育机构推荐
·频道诚征兼职主管/主编
·职业、职称考试网络课程
·08年全国各地院校招生就业展
·08年全国各地院校招生计划展
·08年中国各地艺术院校推荐
·08中国**省十强中学评选展示




中国教育家协会 教协会员理事 香港监制
中华人民共和国 京ICP备08005247号
香港通讯地址:香港兴发街邮政局38062号信箱  中国香港特区政府注册登记号:18159887-030-01-02-5
业务及合作热线:010-64803658 客服电话:010-64803331
信息发布:bj64803331@126.com 欢迎合作:cn13801018949@hotmail.com