MA/Diploma in Interpreting and Translating at University of Bath
The MA in Interpreting and Translating at University of Bath is a one-year full-time course which aims to prepare linguists for careers as interpreters and/or translators.The course is open to gruaduates and to those expecting to graduate during the current academic year who show that they have the required linguistic aptitude.
The course is taught from September to May, with some interpreting exams held in January and the majortity of exams held from late May to early June. Students may follow one of two possible paths:
Allows students of English mother tongue to offer two other languages, from Chinese, French, German, Italian, Japanese, Russian and Spanish, working into English.
Allows students whose mother tongue is one of the following: French, Chinese, German, Italian, Japanese, Russian and Spanish, to work from and into English and their mother tongue, OR
Allows students of English mother tongue to work into and out of the foreign languages listed.
Not all languages listed will necessarily be available each year.
All students will follow the curriculum below:
- Liaison Interpreting (Semester 1 only)
- Consecutive Interpreting
- Semester 1 Simultaneous Interpreting
- Business English or
- Business Chinese
In Semester 2 students have the following options:
- Additional Translation
- Public Service Interpreting
- Semester 2 Simultaneous Interpreting
In addition, students may take up to five electives from the following (please note these may vary each year):
- International economics
- Elements of Law
- The institutions of European Union
- The translation of international legal instruments
- Information technology in the hands of the linguist
- Approaches to professional work
Other electives may be available. The total number of class contact hours for a student taking five electives would be in the region of 240 hours.In addition a number of mini-conferences will be organized from week 11 to create realistic conditions for interpreting practice.
Candidates who qualify to proceed to the MA must present a 15,000-word (or 25,000 Chinese characters) dissertation after successful completion of the taught part of the course.
The course is open to graduates of English mother tongue who hold an honours Degree or equivalent in the language(s) offered, or in the case of applicants whose mother tongue is not English, a first degree (equivalent to at least three years of full-time study) in English or other disciplines; or who can demonstrate an equivalent level of competence.For Chinese speaking candidates we require a minimum of 7 points in IELTS or 620+ (CBT 260) in TOEFLAn applicant’s suitability for the course will normally be determined by aptitude tests and an interview in China or Taiwan in March/April and in Bath in June/July. Candidates may be interviewed in Hong Kong if the situation allows us to do so.
Assessment will be by a combination of coursework and examination in the case of translation and by examination alone in the case of interpreting.
- Home and EU students: GBP 4,075 (2006)
- The fee for overseas students (non-EU) is currently GPB 9,800 (2006).Please contact the Graduate Office if you require further information regarding fees: (Tel: 01225 383234E-mail: firstname.lastname@example.org)
- A number of bursaries from the Arts and Humanities Research Board may be available for selected EU students. If you wish to be considered for nomination to receive an AHRB bursary you mush apply for the course by 31st January.
- Outstanding overseas students may receive a Scholarship from the University
Applications from overseas should be made before 31st May for admission to the course beginning in the following academic year (September). Although the deadline for application to the course is the end of May, applicants who wish to attend interviews in Taiwan or the People’s Republic of China should apply by 28th February.
Many former students have found employment as freelance or in-house interpreters and translators for international/governmental organizations, companies and media including: BBC, Tesco, Amway, Sophos, Price Waterhouse Cooper, Reuter, Nobel Shipping Inc., Power Network, government organizations in the UK, the USA, Macau.
Our Students Benefit from the University of Bath
- State-of-the-art facilities to support both basic and strategic research
- Research degrees supported by internationally recognized supervisors – in the 2001 Research Assessment Exercise over 70% of research active staff were awarded 5 or 5*(the highest possible grades)
- A Research portfolio currently in excess of GBP 68 million
- One-year Masters provision including innovative and often interdisciplinary subjects areas
- Close links with industry and commerce: in 2004, together with three other Universities, the University received the largest award (GBP 13 million) from a DTI fund to encourage enterprise, build new business and work effectively with industry
- The first 24 hour Library and Learning Center in the UK
- Excellent academic and welfare support within a compact campus environment, including a Postgraduate Association run by Postgraduates for Postgraduates
- University Accommodation on campus and in the City
- Access (in may cases free) to exceptional sports and recreational facilities, including the GBP 25 million English Sports Village opened in 2004
- An attractive combination of modern buildings and green open spaces located close to the beautiful and historic city of Bath – a UNESCO World Heritage Site
- Excellent transport links to London, Bristol and major airports
- Part-time modes of study for many programmes
For further Information:
Index Shanghai Counseling Office
Tel: 021 6353 5983
Fax: 021 6353 1643
Add: Room 1811, Hanzhong Plaza, 158 Hanzhong Road,
Shanghai City 200070